Deze website wordt niet langer ondersteund in Internet Explorer. Update hier je browser voor een betere ervaring.
Een selectie van 30 talentvolle schrijvers, 80 vertalers en 6 literair professionals krijgt de kans om een intensief traject te doorlopen, gericht op het ontwikkelen van vaardigheden, tools en een netwerk.
CELA wordt gefinancierd door onder meer Creative Europe en het Letterenfonds.
Hier vind je meer informatie over de eerste editie van CELA, een tweejarig traject dat liep van 2017 tot en met 2019.
Het doel van CELA is het scheppen van een Europese context voor een nieuwe generatie literaire makers.
Uitzonderlijk is dat het project literaire talenten de mogelijkheid biedt in een vroeg stadium van hun carrière intensief en internationaal samen te werken. Ook krijgen ze de kans om zich te presenteren aan een internationaal publiek. Bovendien geeft CELA de kleinere talen een grote kans: het project laat het geluid van de kleine stemmen horen in een koor dat vaak gedomineerd wordt door de grote zangers.
Het project is een samenwerking van elf partners uit tien landen: Wintertuin (Nederland, projectleider), Passa Porta (België), Scuola Holden (Italië), Escuela de Escritores (Spanje), Krakowiskie Biuro Festiwalowe (Polen), Goga (Slovenië), Asociatia Editorilor din Romania (Roemenië), České literární centrum (Tsjechië), Câmara Municipal de Óbidos (Portugal), Association KROKODIL (Servië) en Vlaams-Nederlands huis deBuren. Het programma wordt mee mogelijk gemaakt dankzij de steun van het programma Creatief Europa van de Europese Unie.
De elf CELA-partners delen het geloof in de noodzaak van een duurzame infrastructuur voor literaire talentontwikkeling. Daarmee kunnen we de diversiteit van de Europese literatuur behouden. En we kunnen, onafhankelijk van de door bestsellers gedomineerde markt, uiteenlopende literaire talenten een duw in de rug geven. CELA richt zich ook op het creëren van nieuwe digitale mogelijkheden voor literaire makers, en op het ontwikkelen van nieuwe manieren om inkomsten te verwerven als schrijver of vertaler. Op deze manier bouwen de geselecteerde talenten zowel aan een internationale literaire carrière als aan een kansrijke zelfstandige beroepspraktijk.
‘CELA bracht mij een Europees netwerk van schrijvers, vertalers en literaire professionals. Mijn kortverhalen werden vertaald in de deelnemende talen en verschillende vertalers zijn ondertussen in gesprek met uitgeverijen om mijn roman of dichtbundel uit te brengen.’
Carmien Michels, CELA-alumni
CELA (Connecting Emerging Literary Artists) offers a European context to a new generation of literary creators. The only one of its kind in Europe, it brings together 18 emerging authors, 22 emerging translators and 5 emerging literary professionals to show the potential of literature to connect people, to offer a bigger opportunity to small languages and to drive change. Together the participants tackle some of the challenging realities of our age – from increasingly sharp divisions within Europe to a changing book publishing industry – and place them in perspective, share their work, and bridge the gaps between each other, the publishing industry and the European public.