Deze website wordt niet langer ondersteund in Internet Explorer. Update hier je browser voor een betere ervaring.

Over de grenzen | CELA op Passa Porta Festival

Het internationale ontwikkelingstraject CELA geeft jonge schrijvers en vertalers uit Europa professioneel een duwtje in de rug. Mona Jünger ontmoette enkele van hen op Passa Porta Festival en ging in gesprek over de band tussen schrijver en vertaler in een internationale context. Luister mee.
Door deBuren op 19 jul 2019
Podcast
Tekst
Literatuur & taal
CELA
Valério Romão en Anne Lopes Michielsen

Via het netwerk CELA krijgen jonge schrijvers en vertalers uit Nederland, Vlaanderen, Italië, Spanje, Portugal en Roemenië een professioneel duwtje in de rug. CELA staat voor Connecting Emerging Literary Artists, en is een samenwerking tussen Passa Porta, Vlaams-Nederlands Huis deBuren en een resem internationale partners.


Na een intensief ontwikkelingstraject reisden de schrijvers en vertalers het afgelopen seizoen door Europa en stelden ze hun werk voor op verschillende festivals. Gewapend met een microfoon volgde de Brusselse journaliste Mona Jünger hen tijdens het Passa Porta Festival in maart. Ze spreekt met al dit nieuw talent over de band tussen schrijver en vertaler in een internationale context.

 

Beluister hieronder de podcast en maak kennis met Livia Franchini, Lies Lavrijsen, Anne Lopes Michielsen en Valério Romão. Tussendoor hoor je ook nog kort de stemmen van Cătălina Oșlobanu, Simone Atangana Bekono, José Gardeazabal, Matías Candeira en Selm Wenselaers.

Vertel het verder: