Deze website wordt niet langer ondersteund in Internet Explorer. Update hier je browser voor een betere ervaring.

Besmette Stad | Franz Josef Czernin

Franz Josef Czernin geeft met 'Der Abzug, wieder und wieder' een artistiek antwoord op 'De Aftocht' uit Paul van Ostaijens bundel Bezette Stad.
Door Franz Josef Czernin op 1 nov 2021
Tekst
Literatuur & taal
Besmette Stad

Der Abzug, wieder und wieder

 

 

Wie, wenn hier und jetzt die Vorstellung von Lungenleere

 

auch ihre Aufführung ist?

 

Und wie kann man dann daran zweifeln,

 

dass die Aufführung von leeren Lungen,

 

aber auch eines atemlosen Blasebalgs

 

hic et nunc meiner Atmung

 

und jeglichen Eigensinns bedarf?

 

Und kann ich, Paul, jemals ganz sicher sein,

 

dass diese Wörter nicht einen Hauch

 

deiner Respiration und meiner Reinspiration enthalten?

 

*

 

Wo ein Wort anfängt oder wo ein Wort endet,

 

da wäre erst der bezeichnete Körper?

 

In jedem Wort werden die Dinge,

 

auf die es sich bezieht,

 

gleichsam subtrahiert

 

und damit fremd, fern, aber auch fest gehalten,

 

womöglich in der schönen Hoffnung

 

auf den vollendeten Abzug,

 

auf die primordiale Nullsumme.

 

*

 

Was für ein zweifelhafter, was für ein beschämender Luxus!

 

Wir haben und wir hatten den Raum

 

zu denken, zu vergleichen und aufzuzeichnen.

 

Hast du, Paul, in deinem Gedicht nicht

 

in schriftbildlichen und sprechblasenden Comics

 

sowohl die Tat- als auch Täter- und endlich

 

auch die Leidensorte fingiert,

 

vertrauend auf ihre Transformation

 

in eine gemeinsame Lesezeit im Überfluss?

 

*

 

Ja, so vieles war lange her

 

und wird oft nur fern gelegen sein.

 

Ich atme vielleicht noch, Paul,

 

und wenn dem so ist,

 

dann behaupte ich jetzt,

 

dass jedes Wort früher oder später

 

das Epitaph seiner Gegenstände ist;

 

im Takt kaputter Dinge, sozusagen,

 

damit die Saite nicht nur reisst,

 

damit die Deiche nicht nur

 

gebrochen sein werden.

 

 

*

 

Ach, meine so fern, fremd und fest gestellten Worte.

 

Wie in Steine, ja auch in Sterne gemeisselt.

 

Und dafür, Paul, deine tragischkomische Animation:

 

tik   tak  tik

 

tak tak

 tak.

 

Im Takt, wie gesagt,

 

und daher auch in der Zeit.

 

Sie läuft immerzu ab, wie wir meinen,

 

während, wie es scheint,

 

auch der Raum verschwindet,

 

indem er ein Mal für kein Mal

 

auf diese Seite gebracht ist:

 

schwarz  schwarz  schwarz

 

schwarz schwarz

   schwarz

 

 

 

*

 

 


De Aftocht, steeds weer

Vertaling: Peter Huijzer

 

 

 

Wat als hier en nu de voorstelling van longenlosheid

 

ook haar opvoering is?

 

En hoe kun je er dan aan twijfelen

 

dat voor het opvoeren van losse longen,

 

maar ook van een amechtige blaasbalg

 

hic et nunc mijn adem

 

en allerlei eigenzinnigheid nodig is?

 

En kan ik, Paul, er ooit zeker van zijn

 

dat deze woorden niet een vleug

 

van jouw respiratie en mijn re-inspiratie bevatten?

 

*

 

Waar een woord begint of een woord eindigt,

 

zou daar pas het beschreven voorwerp zijn?

 

Van elk woord worden de dingen

 

waar het naar verwijst

 

als het ware weggenomen,

 

en daarmee vreemd, ver, maar ook vast gehouden,

 

misschien in de verheven hoop

 

op de volmaakte aftocht,

 

op het primordiale nulresultaat.

 

*

 

Wat een twijfelachtige, wat een beschamende luxe!

 

We hebben en hadden de ruimte

 

om te denken, te vergelijken en te noteren.

 

Heb je, Paul, in je gedicht niet

 

in comics van schriftbeelden en tekstballonnen

 

zowel daad als daders en tenslotte

 

plaatsen van misdrijf en leed gefingeerd,

 

vertrouwend op hun transformatie

 

in een gezamenlijke leestijd ten overvloede?

 

 

*

 

Ja, veel was al lang geleden

 

en zal vaak ver te zoeken zijn

 

Ik adem misschien nog, Paul,

 

en als dat zo is,

 

dan verklaar ik nu

 

dat elk woord vroeg of laat

 

het grafschrift is van wat het aanduidt;

 

op de maat van kapotte dingen, zogezegd,

 

opdat de snaar niet alleen springt,

 

opdat de dijken niet alleen

 

gebroken zullen zijn.

 

 

*

 

Ach, mijn zo vreemd en ver en vast geplaatste woorden.

 

Als in stenen, ja zelfs in sterren gebeiteld.

 

En in plaats daarvan, Paul, jouw tragisch-komische animatie:

 

tik   tak  tik

 

tak tak

 tak.

 

Op de maat, zoals gezegd,

 

en daarom ook in de tijd.

 

hij tikt altijd weg, zo denken we,

 

terwijl, zo lijkt het,

 

ook de ruimte verdwijnt,

 

doordat die voor eens en nooit weer

 

op deze bladzijde is gezet:

 

zwart zwart zwart

 

zwart zwart

   zwart

 

*


© Franz Josef Czernin

Franz Josef Czernin

Franz Josef Czernin, Schriftsteller, Publikationen, vor allem von Gedichten, Aphorismen und Essays seit 1978.

 

Zuletzt erschienen:

  • zungenenglisch. visionen, varianten (Gedichte), Hanser-Verlag, München 2014.
  • Beginnt ein Staubkorn sich zu drehn. Ornamente, Metamorphosen und andere Versuche. (Essays). Brüterich-Press, Berlin, 2015.
  • Der goldene Schlüssel und andere Verwandlungen, Mathes & Seitz, Berlin 2018.
  • Das andere Schloss. Zu Märchen Grimms, Verwandlungen und anderen Dingen, Mathes & Seitz, Berlin 2018.
  • reisen, auch winterlich (Gedichte), Hanser-Verlag, München 2019.

 

Vertel het verder: